пятница, 12 июля 2013 г.

2012/09/20 Курочка Ряба, Затворник и Шестипалый

Затворник это философ-аскет, шестипалый – еврей-изгой. Вы Пелевину с его Птицефабрикой не удивляйтесь, самоанцы вообще себя “священными цыплятами” считают. На Острове Пасхи куриц не было, поэтому ребятам просто впарили культ Птице-Человека. Что-что? Дикари? Хех. Если помните я вам уже объяснял что галлы это, дословно, “совершенно случайно”, петухи. Поэтому Петух это национальный тотем La Belle France.

Почему так? Well, дело в том что в Римской Империи было распространено “гадание по птицам”, т.н. “ауспиции”. В какой-то момент “вообще птиц” заменили на просто куриц, которых держали при храме. Это и были т.н. “священные цыплята”. Если цыплята ели пшено быстро, война будет ОК, если лениво – не заладится. И т.п. бред. Который не бред, если понять что цыплята для авгуров (римских жрецов-гадателей) были тем же чем “звёзды” для астрологов. Т.е. эвфемизмом. Курицы это “люди”. Чтобы люди этого не понимали им действительно предъявляли реальных храмовых куриц, о которых, якобы, и несли эту чушь авгуры. Зная эту хитрость, легко понять о чём речь в этом “гадании”: если молодёжь (цыплята) охотно вербуется в армию за золото (клюют пшено) – война удастся, если нет – не очень. Т.е. обедневшее население лучше воюет, ибо домой их не тянет. “Нищета – мать победы”. Римляне не говорили “быдло”, “быки” или “собаки/волки” потому что среднестатистический римлянин, даже из черни, сразу бы понял что речь о нём. Это были гласные, всем известные тотемы. Ещё египтяне называли себя “скотом бога Ра”, а Коран проповедует про Землю, которая держится на рогах быка.

Поэтому для конспирации жрецы употребляли метафору “цыплят”. Почему именно куры? Дело в том что птицы ещё издревле были символами богов. Орёл = Зевс, Сова = Афина, Воробей/Ласточка/Голубь = Афродита, Журавль = Гермес, Ястреб = Марс. Это тоже были гласные термины, поэтому Легионы символизировались Орлами, например и были не совсем тем что мы о них думаем, иначе бы они носили Ястребов. Легион, как правильно отметил Галковский, был чем-то вроде колонизационной экспедиции, “Маленький Рим на вынос”. Воевать легионам в Европе было тупо особо не с кем. Всё что мы знаем о римских “завоеваниях” это позднейшие фантазии, вставленные в Историю ещё Папами задним числом чтобы объяснить народу что “тут всё наше – Британия, Испания, Святая Земля – везде!” Постепенно римляне тотально конвертировались в колониальный аппарат, и некогда жреческий жаргон стал обще-римско-гражданским и употреблялся теперь в отношении рабов. Поэтому галлы – петухи. Практически везде римские миссионеры “начинали с птичек”. Даже когда забыли уже про Зевса и его семью. Чукчи и американские индейцы рассказывая сказки о Вороне и Сове не понимают что это сказки о Дьяволе и Иштар.

Так вот – бога-курицы не существовало. Потому что курица – не птица, курица это женщина, а петух – мужик. Цыплёнок – подросток. Ну а яйцо это ребёнок. Человек это такое одомашненное божество которому не попасть на небеса. Юмор жрецов понятен? Этот жаргон в итоге разошёлся по колониям и курями римские колонисты называли местное население, рабов. Тот факт что курицы это люди и связанный с этим фольклёр, поговорки и т.п. сохранились у очень многих народов. В частности именно сказка про Курочку Рябу не русская народная, а восточно-европейско-тюркско народная: сюжет «Курочка Ряба» известен в восточнославянском фольклоре, в фольклоре поляков, словаков, сербов, в фольклоре народов балтийской языковой группы, в фольклоре таджиков, калмыков, абхазов, вепсов, карелов, турок, вотяков, румын, венгров, в фольклоре жителей Сардинии. Что как бы ещё раз намекает нам что оригинальная Римская Империя это всё таки Византия. Именно поэтому “дитя Петуха и Жабы” называется “Маленький Василевс”, а не “Маленький Цезарь”.

Расшифровывается сюжет сказки Курочка Ряба очень просто: это сказка для детей колонизируемых народов, помогающая им правильно воспринять “христианские ценности”, как “родные”. Были некие ЛЮДИ, если хотите, Боги, Дед и Баба. Была у них Курица-Ряба, обычная женщина, которой они владеют, буквально. Родила она ребёнка – яйцо, маленького раба. Яйцо золотое не во всех версиях, это лишь подчеркивает что яйцо не для еды. Ребёнка для воспитания принято бить, но сколько бы его не били Дед и Баба, оно не разобьётся (ибо “Христос терпел и нам велел”). Суть сказки в том что СТАРШИЕ могут сколько угодно БИТЬ ребёнка, с ним ничего не случится. Но не дай бог прибежит серая мышка и тронет яичко хвостиком (мышка это символ чего-то вороватого, подпольного, независимого от Деда и Бабы, хвостик это и “змей” в смысле хитрость и … в другом смысле тоже) то всё, п….ц яичку. Причём п….ц этот, в оригинальных версиях сказки (то что вы читали в детстве и рядом не валялось), катится как снежный ком, нарастает и доходит до ужасающих масштабов – вплоть до “деревня сгорела из-за того что мышка яичко разбила”. Т.е. сказка по сути убеждает ребёнка воспринимать “жизненные невзгоды” от своих старших (господ) по-философски (“ничего, не разобьюсь”), но бояться всего что “не наше”, ибо даже если “хвостиком заденет”, будет “Апокалипсис Сегодня”. Современный вариант сказки и некоторые фольклёрные версии это уже “обработки” оригинального сюжета.

Комментариев нет:

Отправить комментарий