четверг, 11 июля 2013 г.

2013/02/02 Нептун

Так вот, возвращаясь к теме Царя Нептуна, затронутой в Спандж Бобе, Хьюго и многих других произведениях. Был у римлян термин для обозначения верховного жреца – Pontifex. Папа Римский это он и есть, до сих пор. Так вот, как известно всем детям Понтифекс максимус – это с латыни всего лишь “великий строитель мостов”. А взрослым (т.е. мне и Галковскому) известно что всё что известно детям – ложь. Даже если то же самое пишет в английской википедии Плутарх лично. Потому как детям не положено знать откуда они берутся. Поэтому в английской википедии аж 3-4 версии происхождения этого слова от разных античных авторов. Ну т.е. “точно никто не знает”, “утеряно в веках”, но “мы подозреваем” … И т.д. На нет и суда нет, не правда ли?

В том то и дело что суд есть, и любой кто хотя бы пару книжек по истории читал в курсе что есть такое латинское слово “pontus” и означает оно … море. В родительном падеже как раз будет “ponti”. Естественно эта очевидная версия происхождения первой половины загадочного термина в голову различным классическим авторам никогда не придёт. Людям, в отличие от меня действительно владеющим латынью, придёт в голову всё что угодно, но не это. Ибо страшное проклятье падёт на голову того кто … ага. Потому что если с помощью гугл-транслэйт перевести “ponti fex” на английский (русский перевод корявый), вы будете сильно удивлены. Термин fex это, по легенде, слово от которого произошли “фекалии”. Отбросы, муть, осадок, … дерьмо. Галковский не шутил когда писал про “касту говночистов, захватившую власть”. Он то перевод знает прекрасно, чай книжки читал, думку думал.

Почему так смело назвали Папу Римского? Потому что fex тут не в том смысле. Была такая латинская пословица: “fex urbis lex orbis”. “Городское отребье – закон мира”. Смысл был вроде как такой: “законы мира формируются в связи с (прискорбным) фактом существования такого явления как римская чернь”. И вот с тех пор как в Риме этот факт осознали, по всяким грандиозным поводам Римский Ponti Fex читает речи, которые традиционно называются “Urbi et Orbi” (“городу и миру”). То что христианами всего мира руководит человек с таким САМОНАЗВАНИЕМ, это ещё ладно. У всех свои странности. Но вот то что его даже в шутку публично перевести не смеют миллионы людей знающих латынь это о чём-то да говорит.

Комментариев нет:

Отправить комментарий